Keine exakte Übersetzung gefunden für control unit

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • Bien reçu, controle routier. Unité Bravo en alerte, continuez la surveillance.
    .عُلم ذلك يا وحدة المرور .وحدة ’’برافو‘‘ جاهزة لمواصلة المراقبة
  • Alrosa contrôle également des unités de production supplémentaires dans les pays de la CEI.
    وتسيطر "آلروسا" أيضاً على وحدات إنتاج إضافية في بلدان كومنولث الدول المستقلة.
  • Les états-majors des régiments de l'Armée nationale afghane ont acquis les rudiments du commandement et du contrôle des unités subordonnées sur le terrain.
    واكتسبت مقار ألوية الجيش الوطني الأفغاني بعض الخبرات الأساسية في مجال القيادة وضبط الوحدات التابعة في الميدان.
  • L'agent Coulson vous a assigné à une unité de contrôle mobile.
    .ولذا فأنا بحاجة لمن يفوقهم براعة ...لقد طلب العميل (كولسون) تخصيص
  • 1 Dans son contrôle des unités administratives, le Bureau de l'audit s'est concentré sur la gestion financière, en particulier sur les problèmes soulevés par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur l'UNOPS.
    (2) لدى مراجعة حسابات الوحدات التنظيمية، ركز مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على مجال الشؤون المالية، وتحديدا على المسائل التي أثارها مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة في تقريره عن حسابات مكتب خدمات المشاريع.
  • Les unités de contrôle centrales, en coopération avec les autres unités opérant aux frontières, évaluent continuellement les risques d'infractions.
    وتعمد وحدات المراقبة المركزية، إلى جانب الوحدات الأخرى التي تعمل على الحدود، إلى إجراء تقييم مستمر للأخطار التي يمكن أن تسفر عن ارتكاب جرائم.
  • Je recommande aussi que la MINUL assume le commandement et le contrôle de cette unité et lui fournisse le soutien requis.
    وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها.
  • c) Des procédures de contrôle des unités administratives, telles que des inspections, des examens périodiques sur place, des activités de suivi des programmes, des enquêtes et des audits qui permettent d'évaluer les programmes et les dispositifs de gestion et la validité du dispositif d'attestation existant.
    (ج) عمليات الرقابة التابعة لوحدات الأعمال بالصندوق، كعمليات التفتيش، والاستعراضات الدورية بالمواقع، والرصد البرامجي، والدراسات الاستقصائية، وعمليات مراجعة الحسابات التي تستعرض وتقيّم البرامج وأنظمة الإدارة، بالإضافة إلى صحة نظام الضمان بالموقع.
  • Le BSCI ne voit pas bien non plus comment le Centre, qui est une unité de contrôle, pourrait être reconfiguré en une unité capable d'exercer des fonctions beaucoup plus complexes.
    ومن غير الواضح أيضا الكيفية التي سيتم بها إعادة تشكيل المركز كهيكل للرصد، حيث أنها عملية أكثر تعقيدا بكثير.
  • Les unités de contrôle mobiles, qui opèrent à la frontière ou à l'intérieur du pays, tiennent compte de toutes les menaces possibles touchant la sécurité, y compris les menaces terroristes.
    وتأخذ وحدات المراقبة المتحركة العاملة على الحدود أو في داخل البلد في اعتبارها كل التهديدات الأمنية المحتملة.